苏轼《庄子祠堂》原文及译文
《苏轼《庄子祠堂录》原文及译文》这是一篇优秀的古典汉语翻译
希望翻译的文章能够对大家的学习和工作有所帮助!
、苏轼《庄子祠堂录》原文及译文
苏轼《庄子祠堂》原文及译文 苏轼
原来的:
①庄子是孟国人,曾在孟国漆园做官,他去世已一千多年,但孟国没有人崇拜他。
县令书记王敬初建祠时,曾请文字记载。
②据《史记》载,庄子与梁惠王、齐宣王是同时代的人,他的学问包罗万象。
但这本书的精髓还是老子写的,因此,这十多万字的书,大部分都是寓言性的。
父》、《盗豸》、《撕箱》,以此斥责孔门之徒,阐明老子之道。
庄子是一个粗鲁的人。我想庄子可能在帮助孔子,但他不能作为榜样。
他逃跑了,但守门人却不让他进去。他的仆人拿起一根棍子咒骂道:“你们这些奴隶太弱了。”守门人就放他出去了。
有些人则恰恰相反。如果你认为我不爱你,那我就不能
我认为侍奉王子的方式不是
是的。所以庄子的话都是对我真,但对我假,公开压制我,私下扶持我,他的话里真话不多。
对于孔子的诽谤,总带有一丝的故意。
彭蒙、神到、天乩、观世音、老聃等人,甚至自己的性命,都视自己是一家人,
孔子没有同意,这表明了对他最高的尊重。
③但我一直怀疑《盗轲》和《渔父》是否真是在诽谤孔子。
《王》和《论剑》都浅薄,不符合道,反复读来,才明白《寓言》的深意。
最后,杨子到了秦国,遇见了老子。老子说:“又有隋炀帝、关羽、
谁与我同住?太白受辱,大德不堪。杨子驹神色顿时一变。
迎接家人回家时,丈夫扶桌子,妻子拿巾梳,主人避桌子,主人避炉。
我要和他争一席。”我就把他的《任望》、《说简》、《鱼赋》、《道志》四首诗去掉。
这与《列庾寇》篇相一致,《列庾寇》篇说:“列庾寇在齐中,回头说:‘吾惊。吾食之。’
先是十杯水、五杯水端上来,他这才恍然大笑,说这是篇章。庄子话未说完,愚昧之人便被镇压了。
我不得不区分篇章的划分和标题,篇章皆来自世俗,并非庄子的本意。
④元丰元年十一月十九日日记
翻译: